新闻公告
留学资讯
考研英语长难句 第四弹
2022-05-12 13:52
来源:
作者:
1. What motivated him, we were to understand, was his zeal for “fundamental fairness”—protecting the taxpayer, controlling spending and ensuring that only the most deserving claimants received their benefits.(英语一,14年阅读T1)
重点词汇:
motivate vt. 刺激;使有动机;激发…的积极性
zeal n. 热情;热心;热诚
fundamental adj. 基本的,根本的
taxpayer n. 纳税人
claimant n. 原告,索赔人,提出要求者
句子结构分析:
此句子正常顺序为we were to understand what motivated him was.... understand后跟宾语从句,从句的主语是 what motivated him,谓语动词是was,破折号后起解释作用,进一步解释了fundamental fairness的内容,protecting, controlling和ensuring是并列非谓语动词。
参考译文:
我们要明白,激发他的动机是他对“基本公平”的热情 - 保护纳税人,控制支出并确保只有最有价值的索赔人才能获得利益。
2. Symbolic of national unity as they claim to be, their very history—and sometimes the way they behave today—embodies outdated and indefensible privileges and inequalities.(英语一,15年阅读T1)
重点词汇:
symbolic adj. 象征的;符号的;使用符号的,有象征意义的
unity n. 团结;一致;联合
embody vt. 体现,使具体化;具体表达
indefensible adj. 站不住脚的;不能防卫的;无辩护余地的
privilege n. 特权,优待,优惠,好处
inequality n. 不平等;不公平;不平均
句子结构分析:
此句子中,symbolic of national unity as they claim to be的正常语序是as they claim to be symbolic of national unity 是由as引导的让步状语从句,整个大句子的主干是their very history—and sometimes the way they behave today, 其中the way they behave又是一个定语从句,先行词是the way, 关系词是被省略掉的that/in which, 句子的谓语动词是embodies.
参考译文:
尽管他们声称是民族团结的象征,但是他们的历史 - 有时是他们今天的行为方式 - 体现了过时的、无法辩护的特权和不平等。
3. The Supreme Court will now consider whether police can search the contents of a mobile phone without a warrant if the phone is on or around a person during an arrest.(英语一,15年阅读T2)
重点词汇:
supreme adj. 最高的;至高的;最重要的
content n. 内容,目录;满足;容量
warrant n. 根据;证明;正当理由;委任状
句子结构分析:
此句子主干结构为The Supreme Court will consider......,consider后加whether引导的宾语从句,表示是否...... 主语是police, 谓语动词部分是can search, 同时这个宾语从句又是一个含有if引导的条件状语的复合句。
参考译文:
如果在逮捕期间手机在被逮捕人身上或附近,最高法院现在会考虑警察是否可以在没有搜查令的情况下翻看手机内容。
4. They suggest beauty should not be defined by looks that end up impinging on health. (英语一,16年阅读T1)
重点词汇:
suggest vt. 提议,建议;启发;使人想起;显示;暗示
define vt. 定义;使明确;规定
impinge vi. 撞击;侵犯,打击
句子结构分析:
此句子主干为they suggest... suggest后引导虚拟语句,(that) beauty should... 同时looks后由that引导的定语从句,且that做从句中的主语, end up doing sth, 以...而告终,结束,最终....
参考译文:他们建议,美不应由最终损害健康的外表来定义。
5. A recent annual study of countries and their ability to convert growth into well-being sheds some light on that question.(英语一,17年阅读T3)
重点词汇:
annual ad.j 每年的,年度的
convert vt. 转变,转换
well-being n. 幸福,康乐, 福祉
句子结构分析:
此句主语为a recent annual study of countries and their ability to convert growth into well-being, countries和their ability做介词of的宾语,to convert growth into well-being 来修饰ability,表示.......的能力,句子的谓语动词为shed light on , shed light on sth 意思是阐明;使…清楚地显出。
参考译文:最近一项有关各个国家及其将经济增长转化成福祉的能力的年度研究阐释了这一问题。
6. It does not include important factors such as environmental quality or education outcomes – all things that contribute to a person's sense of well-being.(英语一,17年阅读T3)
重点词汇:outcome n. 结果,结局;成果
contribute to 有助于;捐献;带来,促成
well-being n. 幸福,康乐,福祉
句子结构分析:
此句子主干为It does not include.... 破折号后面的句子起解释作用,进一步解释了前面 important factors such as environmental quality or education outcomes,all things that...为定语从句,that是关系词,先行词为things,sense of well-being 是幸福感。
参考译文:它不包括如环境质量或教育成果这样的重要的因素——一切有助于提升人们幸福感的事情。
顶顶顶顶顶顶顶顶顶顶顶顶顶顶顶顶顶顶顶
7. Among the annoying challenges facing the middle class is one that will probably go unmentioned in the next presidential campaign: What happens when the robots come for their jobs?(英语一,18年阅读T1)
重点词汇:
annoying adj. 讨厌的;恼人的
unmentioned adj. 未提及的;未说起的
presidential adj. 总统的;首长的;统辖的
句子结构分析:
此句子主语是among the annoying challenges facing the middle class,是由among引导的介词短语作主语,谓语动词is,one 做句子的表语且后跟一个由that引导的定语从句,同时that做从句的主语,come for 表示为某种目的而来取,来接, 向...冲来, 对...进行袭击。
参考译文:
在中产阶级所面临的恼人的挑战中,可能在下一届总统竞选活动中也不会被提及的是:机器人来工作后会发生什么?
8. Young people who are digital natives are indeed becoming more skillful at separating fact from fiction in cyberspace.(英语一,18年阅读T2)
重点词汇:
skillful adj. 熟练的;巧妙的,娴熟的
fiction n. 小说;虚构,编造;谎言
cyberspace n. 网络空间, 信息空间, 电子空间
句子结构分析:
此句子的主干为Young people are becoming...... who引导的定语从句修饰先行词Young people,become skillful at..变得对.....很熟练/娴熟,separate...from...从...中分离/隔开....
参考译文:数字原住民的年轻人的确在网络空间内区分事实与虚构方面变得更加娴熟。
9. It seems most people would be better off if they could shorten their commutes to work, spend more time with friends and family and less of it watching television (something the average American spends a whopping two months a year doing, and is hardly jollier for it).(英语二,2014年阅读T1)
重点词汇:
commute n. 通勤、上下班路程
whopping adv. 非常地,异常地
jollier adj. 高兴的,兴高采烈的( jolly的比较级)
句子结构分析:
此句为多重复合句。句子主干是It seems most people would be better off 。It seems (that) 中it是形式主语,be better off 指变得更好, less of it 中的it是指time,省略了(由and并列的相同动词)spend。本句话的难点在于代词和省略,要分清代词指代什么,省略了什么成分,句子就会变得易懂。
参考译文:
如果大多数人能缩短上下班时间,多和朋友和家人在一起,少看电视,生活似乎会更好。(美国人平均每年花近两个月的时间看电视,而且也没有因为看电视而变得更快乐)
10. Rather than have people simply rate their beauty compared with others, he asked them to identify an original photograph of themselves from a lineup including versions that had been altered to appear more and less attractive.(英语二,2014年阅读T2)
重点词汇:
rate vt. 认为;估价;
identify vt. 确定,认同
lineup n. 阵容;一组人;
versions n. 版本;译本
alter v. 改变,更改
句子结构分析:
本句是复杂句。Rather than have people simply rate their beauty compared with others中的have表示使、让的含义,have sb. do sth指让某人做某事,强调一次性的动作;注意动词rate,这里是动词,而不是常用到的名词形式。including versions that had been altered to appear more and less attractive中that引导定语从句,先行词是versions,对versions进行解释说明。
参考译文:
与其让人们简单地评价自己的美貌,不如让他们从一组照片中挑出自己的原作,包括那些为了越发具有吸引力而修改过的版本。
扫码关注小编 获取更多考研干货
新东方哈尔滨学校官方微信:新东方哈尔滨学校(微信号:xdfhebxx)
最新活动公告、课程优惠、考试资讯,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。
新闻公告
留学资讯