新东方网>哈尔滨新东方学校>国外考试>正文

托福写作不可犯的7大类语言问题

2015-08-10 16:03

来源:新浪教育

作者:

托福考试的作文一直让不少考生十分挠头。从确定主题、理清思路,到划好层次、遣词造句,环环相扣缺一不可,因此作文永远不是一项小工程!


虽说ETS在评判托福作文时采用的是综合评分的方式,即以作文的整体水平判分,而不纠结于小细节。但有些同学往往会在语言方面疏漏多多,问题明显到影响了考官整体评断的程度,那即便你的思路和论证属于一流,最多也只能得个二流分数,岂不可惜!


下面,我们就来谈一谈同学们在托福写作中最容易犯的语言错误。大家可以对号入座,看看自己是不是也犯过类似的错误呢?


1. 用词不当


原:The absence of groupwork is a disaster for teenagers in modern society。


改:The absence of teamwork is a disaster for teenagers in modern society。


评:groupwork是“分组”或者“小组集体任务”的意思。这位同学原本想说teamwork“团队合作”,却用了一个看起来很像,但实际完全不同的词,表达出来的意思就风马牛不相及了。


原:You will be dangerous if you keep moving without a clear view of the whole picture。


改:You will be in danger if you keep moving without a clear view of the whole picture。


评:dangerous表示所修饰的对象是“带来危险的,有危险性的”,而be in danger才是“身处险境”的意思。到底谁才是威胁呢?


原:Firstly, the job, providing the opportunity for students to utilize what they learned in class, might effect their further development。


改:Firstly, the job, providing the opportunity for students to utilize what they learned in class, might affect their further development。


评:模样长得像,意思可不同了。这里想用动词affect表示“影响”,却误写为名词effect“效果”,一字千里啊!


2. 搭配错误


原:Nowadays, people are crazy pursuing to be excellent。


改:Nowadays, people are crazy about excellence。


评:这位同学显然记错了be crazy about sth. 这个用法,写出来的句子自然会出问题啦。


原:Besides, public speech can effectively increase your communication skills, which facilitate your salesman career。


改:Besides, public speech can effectively improve your communication skills, which facilitate your salesman career。


评:此处是一个明显的动宾搭配错误。“提高……技巧”应该是improve the skills,而不是increase the skills。


3.词性错位


原:I will forget my sad and pressure from the work and the study。


改:I will forget my sadness and pressure from work and study。


评:sad是形容词,而这里明显需要一个名词,应该是sadness。


原:Although making money is a priority for most people, spending time with the family is equal significant。


改:…, spending time with the family is equally significant。


评:形容词significant前需要用副词来修饰,所以equal应该改成equally。


4. 时态混乱

 

原:Although I have no work experience when I was a teenager, I always dreamed about having a job。


改:Although I had no work experience when I was a teenager, I always dreamed about having a job。


评:过去时的句子中冒出了现在时,同学你太粗心了,要仔细检查哦~


原:I would explain my view in the following paragraphs。


改:I’d like to explain… / I will explain…


评:可能是两种说法记混了吧,结果把时态搞错了……


5. 主谓不一致


原:The way we deal with the environmental problems are crucial to the prosperity of human-being。


改:The way we deal with the environmental problems is crucial to the prosperity of human-being。


评:谓语之前有两个名词时,主谓搭配的问题就常常出现了。这里真正的主语应该是单数名词the way,所以与之搭配的谓语也应该是单数的is。


6. 重复累赘


原:From my point of view, I think this argument is quite limited since many other ways can also help learning a foreign country。


改:From my point of view, this argument is quite limited since many other ways can also help us learn a foreign country。


评:from my point of view和I think重复啦,保留一个就好。当然这里建议留下更“高级”的from my point of view。


原:There are the majority of people who deem that they like to spend money on things which can bring them long memory。


改:Majority of the people like to spend money on things that can be memorized for long。


评:中文句式说的“有很多人……”,但别一看到“有”就非要用there be句型不可哦,直接摆出主谓宾就行了。


“things that can be memorized for long”,被动语态明显更地道~


7. 中式英语


原:Thus, one is easier to draw bosses’ attention and gain appreciation。


改:Thus, it’s easier for you to draw bosses’ attention and gain appreciation。


评:中文习惯说“人们可以更容易地吸引老板的注意力”,而英语则习惯说“It’s easier for sb. to…”同学们要注意中英表述习惯的区别哦!



新东方哈尔滨学校官方微信:新东方哈尔滨学校(微信号:xdfhebxx

最新活动公告、课程优惠、考试资讯,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!

焦点推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。